Хотите поговорить об этом?
Вышла книга Ольги Размаховой "Социальная тревога и фобия. Как выглянуть из-под мантии-невидимки".
Ольга создательница этого проекта, а авторов_ок в книге несколько (те, кого я знаю, прекрасные совершенно).
Еще Ольга ЛГБТ-активистка, феминистка, психотерапевтка, создательница движения «Психология за Права Человека».
Я сама пока книгу не читала целиком, но очень ее ждала и хочу поделиться ей вот прямо сейчас, а не когда я найду время все изучить:
vk.com/doc276250016_482886168?hash=a36780889f1b...
Ольга создательница этого проекта, а авторов_ок в книге несколько (те, кого я знаю, прекрасные совершенно).
Еще Ольга ЛГБТ-активистка, феминистка, психотерапевтка, создательница движения «Психология за Права Человека».
Я сама пока книгу не читала целиком, но очень ее ждала и хочу поделиться ей вот прямо сейчас, а не когда я найду время все изучить:
vk.com/doc276250016_482886168?hash=a36780889f1b...
А по поводу феминитивов надо как-нибудь подискутировать. =) Потому что я против и с точки зрения языка, и идеологически.
Вы против, когда их кто-то другой употребляет?
Если нужно, я разверну.
Я не приду просить их при мне не употреблять, тем более на своей территории, потому что это личное дело каждого человека. Но они влияют на мое восприятие текста не в лучшую сторону. Для меня это маркер радикального представителя идеологии, а я таких боюсь. ) Маркер, разумеется, неточный и немного стереотипный, но срабатывать срабатывает. Поэтому у меня тут немножечко когнитивный диссонанс, так как вы у меня с радикальным феминизмом в голове не монтируетесь. =) Но когнитивные диссонансы - это полезно, голова гибше будет.
Мне это не всегда просто, но кажется важным.
tushkanchik, феминитивы есть и были
Я психотерапевтку легко воспринимаю в отношении себя, а вот психологиню вообще не могу.)
Жалко, что только у врача проблема с приятным слуху окончанием: врачиня - странно, врачиха - однозначно негативно, докторка - как-то пока непривычно.
О, так я не рассматривала)
Мне надо бы поискать статью про это именно с филологической точки зрения, но к сожалению не уверена, что сейчас получится... Придется своими словами хоть как-то. =)
Сейчас я очень часто вижу, что используется один единственный суффикс при таком словообразовании. Без учета стилистических оттенков и благозвучности. Хотя у нас есть ну хотя бы еще "несс". Есть слова, в которых изначально заложены оба гендера, как например слово "доктор". Есть конструкции а ля женщина-врач. Короче, раз уж мы тут меняем язык, то хорошо бы это делать не одним шаблоном, который временами приводит к громоздким и нехорошо звучащим результатам, а с учетом контекста, возможностей и правил словообразования.
Плюс громоздкость в языке приживается плохо. Поэтому мои ставки на то, что либо явление разовьется и начнут использовать разные приемы, не только один суффикс. Либо вымрет за нежизнеспособностью. Либо останется сленгом одной социальной группы. Для укоренения в мейнстриме нужна простота и шоп на язык хорошо ложилось. =) "Авторов_ок" - это не совсем про простоту.
Это было про лингвистику. А с идеологической точки зрения мне не совсем понятен такой упор на гендер. Мне ближе тенденция, существующая сейчас в английском языке, где напротив гендерные различия постепенно стирают, заменяя термины на гендерно-нейтральные. Мне кажется, что идею равенства в правах это отражает лучше, и я бы хотела скорее движения в эту сторону.
Лингвистический упор на гендере и дополнительная на нем фиксация мне непонятны. Мне кажется, это наоброт отделяет людей друг от друга и усиливает ощущение различия.
TatianaSh, UPD. =) Это в общем для всех коммент.
Вот авторки - мне тоже режут слух. Я предпочитаю - авторесса
На самом деле, подозреваю, что у нас такой период. Он важный. Активное словообразование пошла в начале 20 века, когда у женщин вообще появились свободы и права, равно как и профессии. Сейчас в нашей стране идет другой, тоже важный процесс самоидентификации. И эти слова нужны.
Кстати, про английский язык. Боюсь соврать, но вот неделю назад мне муж читал на эту тему материал. Как о том, что там тоже идет процесс в ту сторону, чтобы обезличенные слова как раз-таки сопроводить чем-то, чтобы было понятно, о ком идет речь. Если я не ошибаюсь, и такой процесс идет, кину ссылку.
Как о том, что там тоже идет процесс в ту сторону, чтобы обезличенные слова как раз-таки сопроводить чем-то, чтобы было понятно, о ком идет речь. Если я не ошибаюсь, и такой процесс идет, кину ссылку.
Да, спасибо, пригодится, об этом не слышала. Пока как-то все больше police officer вместо policeman/woman попадались.
Сейчас в нашей стране идет другой, тоже важный процесс самоидентификации. И эти слова нужны.
Тогда можете со своей стороны рассказать, в чем для вас его смысл и ценность? Что именно должны дать эти слова?
tushkanchik, ты про эту? Хотя я таких несколько видела, эта больше всех зашла.
Тоже читала несколько, но ничего не сохранила. (
Допишу еще, что меня коробит именно искусственность происходящего. Она плохо приживается как правило. Поэтому эсперанто как международный язык не сработал, а английский сработал - вся история развития и существования его к этому готовила, невольно разумеется. Поэтому не всегда есть смысл останавливать волну иностранных заимствований, это как раз очень естественный процесс - если они нужны языку, то они нужны. Лишнее просто выплюнется.
Анна Феррум, вопрос про смысл и ценность все еще стоит.
Мне было бы очень интересно посмотреть на явление с другой стороны.
Вот табличка с возможными перечислениями и расшифровками с портала о карьере
(m/w/d) steht für männlich/weiblich/divers
(m/w/i) steht für männlich/weiblich/intersexuell
(m/w/i/t) steht für männlich/weiblich/intersexuell/transsexuell
(m/w/a) steht für männlich/weiblich/anders
(m/w/x) steht für männlich/weiblich/egal welches Geschlecht beziehungsweise nicht definiert
(m/w/gn) steht für männlich/weiblich/geschlechtsneutral
(m/w/*) steht für männlich/weiblich/Asterisk kann ein beliebiges Geschlecht oder eine Fußnote symbolisieren